Ключевое произношение:
· ṃ (анусвара) — носовой звук, как "н" в слове "банк".
· ā — долгое "а", как в "дар".
· ī — долгое "и", как в "Виктор".
· ū — долгое "у", как в "руль".
· ñ — как "нь" в "каньон".
· ṛ — слоговое "р", нечто среднее между "ри" и "р".
· ś — мягкое "ш", как в "шить".
· ṣ — твёрдое "ш", кончик языка к нёбу.
Этот священный гимн, прославляющий Абсолют как Блаженство (Ānanda), Знание (Jñāna) и Истинного Учителя (Satguru), является квинтэссенцией ведантической мудрости и путеводной звездой для искателя на пути к Самореализации.
Английский перевод П. Йогананды (Cosmic Chants):
Full of bliss, giving joy transcendent, Of higher knowledge the abode; Dual no more, clear as the heavens, Known to all as “Thou art That” He is pure, permanent, unmoving, The everlasting seer of all; Far, far beyond qualities and thought Guru Lord, I bow to Thee.
Построчный перевод на русский:
· Brahmānandam — (Ты есть) Блаженство Брахмана (Абсолюта).
· Parama sukhadam — Дарующий высшее счастье.
· Kevalam jñāna mūrtim — Единственное воплощение (чистого) Знания.
· Dvandvā tītam — Превзошедший все двойственности.
· Gagana sadṛśam — Подобный небу (безграничный, чистый).
· Tattvamasyādi lakṣyam — Высшая цель, указанная в "Ты есть То".
· Ekam — Единый.
· Nityam — Вечный.
· Vimalam — Безупречный.
· Achalam — Непоколебимый.
· Sarvadhi sākṣi bhūtam — Свидетель всех мыслительных процессов.
· Bhāvātītam — За пределами любых эмоций/состояний.
· Triguna rahitam — Свободный от трёх гун (качеств) материи.
· Sadgurum tvāṁ namāmi — Тебе, Истинному Гуру, я поклоняюсь.
Это самая суть учения Адвайта-Веданты и состояния Самадхи.